













Persian Wedding Ceremony
[ Ezdevaj zeer-eh Baran-eh Ghand ]
As an unmarried teenager, I was supposed to stay out of the room in which the Persian wedding ceremony was performed. This made me so curious about the event.
What was amazing to me was the segregation of men and women who stood on the opposite sides of the room. Female friends and family members took turns slowly mashing two giant lumps of sugar over the bride and groom’s heads. It was entertaining to see the polished, fashion-conscious women standing next to their religious, old-fashioned mothers and grandmothers.
Read More
ازدواج زیرباران قند
[ وِدینگ اَندِر شوگِر رِین ]
من چون دختر جوانی بودم که هنوز ازدواج نکرده بودم، میبایستی خارج از اتاقی باشم که مراسم عقد کنان در آن برگزار میشد. این موضوع باعث کنجکاوی شدید من در باره این مراسم بود.
آنچه مورد تعجّت بود جدائی گروه زنان و مردان بود که هر گروه در یک طرف دور از هم ایستاده بودند. دوستان و خویشاوندان عروس هر یک بنوبت دو کّله قند را روی سر عروس و داماد بهم می سائیدند. این که زنان جوان ، مدرن و شیک پوش در کنار مادر و مادر بزرگ های خودملبٌس با لباسهای ساده یا با حجاب ایستاده بودند، خیلی جالب و سر گرم کننده بود.
مطالعه بیشتر

Doves are a symbol of love in Iran. Some families like to free a few pigeons from a cage after the wedding ceremony to signify freedom and love.
در ایران کبوتر سمبُل عشق بشمار می رود. بسیاری ار خانواده ها دوست داشتند بعد از پایان مراسم ازدواج، تعدادی کبوتر به نشانه آزادی و عشق از قفس رها کنند.

At that time the bride sat on the floor in front of a “Sofreh Aghd” (a cloth spread on the floor to hold ceremonial objects). She holds a Qur’an, and reads from selected parts, Usef (the story of Joseph and Mary) or Yasin (the wisdom of God).
در آن روزها عروس روی زمین و جلوی یک ًسفره عقدً (رومیزی بزرگی که روی زمین پهن شده بود و روی آن لوازم مربوط به مراسم عقد کنان قرارداشت) می نشست. او در دستش یک قرآن بود و بخشهای انتخاب شده از آن را قرائت می کرد. سوره یوسف (داستان حضرت یوسف) و یاسوره یاسین از جمله این بخشها بودند.

The groom stood by his father or his uncles who were considered elders of his family. At that time, men respected their elders’ advice, specifically in the case of marriage.
داماد در کناد پدر و عمویش که بزرگتر فامیل او بشمار می آمدند می ایستاد. در آن روزها مردان به اندرزهای بزرگان فامیل به ویژه در باره ازدواج بسیار توجه می کردند.

The Iranian wedding ceremony is called “wedding under the sugar rain” because during the ceremony a piece of delicate, white fabric, decorated with pearls or embroidery, is held over the bride while members of family grind two sugary lumps together gently.
جشن عقد ایرانی در واقع ”جشن سایُیدن ًکلّه قند ًبود. زیرا در خلال مراسم یک پارچه سفید دست دوزی شده روی سر عروس نگهداشته می شد و در بالای آن دو کلّه قند با آرامش به هم سایُیده می شد.

Very young girls (usually nieces of the bride or groom) have a role in wedding ceremony. They are dressed up as beautifully as the bride. They usually hold the wedding rings until the exchange, or they may distribute flowers.
دختران جوان خانواده (خواهرزاده ها و برادرزاده های عروس یا داماد) در مراسم عقد کنان نقش داشتند. آنها لباسهائی بهمان زیبایی لباس عروس بر تن داشتند. معمولا حلقه ازدواج را تا قبل از مبادله آن در دست نگه میداشتند، یا عروس و داماد را گل باران می کردند.

The ceremony is performed by a religious leader dressed with a turban (Ammameh) and robe (Aba). He officiates the wedding ceremony along with a secretary who carries the legal books used for registration.
مراسم عقد توسّط یک روحانی با لباس مخصوص (عبا و عمّامه) انجام می شد. او بهمراه یک منشی که مدارک لازم را برای ثبت ازدواج در دست داشت به این مراسم جنبه رسمی و قانونی می دادند.

An old, respected, and religious lady is reading the Qur’an and praying for the couple; wishing them luck and happiness.
یک خانم مسن و مذهبی که از محترمین فامیل است برای عروس و داماد قرآن می خواند و برایشان آرزوی خوشبختی می کند.

The Qur’an is written in Arabic and therefore all Muslims are supposed to learn Arabic. Muslims from all denominations are supposed to pray in Arabic, too.
قرآن به زبان عربی نوشته شده است وبنا بر این همه مسلمانان باید زبان عربی بیاموزند. همچنین مسلمانان از کلیّه شاخه های اسلام بایستی نماز را به عربی بخوانند.

A mirror and two candle holders in the middle are the major ceremonial objects. These things are provided by the groom as gifts to the bride.
یک آینه با دو شمعدان در طرفین آن، مهمترین وسیله تشریفاتی در بر گزاری عقد بشمار می آیند. این اشیاء هدیه ای از جانب داماد به عروس است.

Mohr (carved clay) and Tasbeeh (like a rosary, 99 beads) over two rectangular pieces of fabric that are used for praying. They are a part of daily prayer as well.
مهر (ساخته شده از خاک رس و کنده کاری شده به کلمات مقدّس) و تسبیح (۹۹مهره) روی یک جانماز (دو پارچه چهار گوش و مستطیل) وسائل مورد نیاز هر نماز گزاری است.

Arranging wedding ceremony culturally and traditionally requires specific tools, but the talent of the organizer is important for the way that things are arranged. In some ceremonies, pigeons, their nest, and their eggs could used. The number of eggs is a sign for the number of groom’s and bride’s sister&rsquos and brother’s.
ترتیب دادن مراسم ازدواج از نظر فرهنگی و سنّتی به وسایل خاصّی نیاز دارد. اما استعداد و مدیریت فردی که مراسم را براه بیاندازد نیز بسیار مهم است. در بعضی از این مراسم از وجود کبوتران استفاده می شود. تعداد تخم مرغها نشانه تعداد برادران و خواهران عروس و داماد است.

Bread, cheese, and herbs (basil, mint, chives, parsley, and tarkan), and a bowl made of rock-sugar are some of the things which should be on the sofreh. Guests may make small sandwiches out of the food and herbs.
نان، پنیر، و سبزی خوردن )جعفری، نعنا، تره، گشنیز و ترخان( و هم چنین یک کاسه که از نبات ساخته شده باشد )کاسه نبات( از لوازم مورد نیاز سفره عقد بشمار می آیند. میهمانان می توانند لقمه کوچکی از نان، پنیر و سبزی بخورند.
Leave a Reply